Di de CD il nuovo ROBERTO ALAGNA "Ma vie est un « Opéra »: la vita è ONU misterioso gioco di specchi guidato dal destino (extraits suivants de traduction français et anglais)

Par  © Natalia-(These excerpts of French and English translation) Dantas- 

Le nouveau CD par Roberto Alagna, « Ma vie est un Opéra », est sorti pour le Deutsche Grammophon – Universal Music France – SCP le 17 novembre 2014. 10380753_826281510745771_6784776569620447795_n Au-delà de tout ce qui a été écrit à ce sujet pour decriptarne le choix du contenuCependant, utilisation inhabituelle et non commerciales et bon goût, qui couvre, selon le même interprète, les faits saillants de sa vie personnelle se reflètent dans le culte des notes’Opéra (d'où le titre du CD lui-même), un frisson parcourt la toute nouvelle production record de siculo-Français. Un dénominateur commun, che appare volutamente non sempre messo a fuoco, in un consapevole, ordre de l'énigmatique pièces d'un puzzle dont arrière-pensées restent délibérément caché des implications, traverse de chaque chanson, accompagnant a posteriori, mais toujours tournée vers l'avenir, chemin personnel et artistique qui semble prédestiné. Le protagoniste lui-même semble reconnaître comme tel ici, avoir doublé et surmonter avec le puissant et mystérieux pouvoir de la musique ses vicissitudes de la vie à travers le don inestimable qui a été faite par le créateur, mais qui a pu poursuivre avec persévérance inlassable et admirable et la volonté de toucher la perfection. Ancora oggi, superata la soglia dei cinquant’anni, Roberto Alagna suite à cela destin, d'où il peut et doit attendre plus de preuves et de réussites ultérieures : sa semble un Jeunesse et vocal personnel Unstoppable.

Roberto Alagna
Roberto Alagna

Le Roberto aujourd'hui, c'était le début Robertinoque l'enfant, timide et frêle, conscient de leurs limites, mais qui a lentement pris conscience de soi et, dit-il, identifiés avec Cyrano, qui se propose d'imiter et d'être capable de trouver égal désirent pour l'excellence dans toutes les choses qui ne sont pas vos propres « défauts »: a été la clé de son succès, et à ses carrière maintenant trente ans; mais c'est aussi la clé de lire entre les lignes de sa vie et sa carrière. Ce qui sort de l'écoute de ce enregistrement Tout d'abord, le désir de raconter leurs histoires à travers le travail; un mystérieux jeu de miroir entre le protagoniste et les personnages, il joue, entre sa fortune personnelle et ceux de ses héros, caractéristiques, pas toujours positifs, mais tous très humains et a vécu intensément. L'intensité de la participation dans le présent Alagna le chant est très forte : il n'y a pas de mot qui se prononce dans la musique ainsi que toutes ses significations cachées et n'est pas exprimée avec parfaite maîtrise vocale. 10985027_975555779151676_4013244676260057493_n L'écrivain estime que la voix de Roberto Alagna est défini comme « la voix du théâtre »— qui par nature est conçu pour être joué en direct, où vous révéler toutes les facettes et se révèle pour être totalement exempt de distorsions…et puis vous vous sentez « prêté » aux enregistrements, d'autant plus qu'ils sont sosfisticate. D'où la volonté de maintenir autant que possible complète véracité de chaque piste. Bien que les vents qui précèdent l'émission ont été conservés dans réglage, Curator Frédérico Alagnafrère de ténor, musicien expert, mais aussi excellent artiste Arts visuels ; et il est clair que cela a été fait dans le plein respect du réalisme de la performance.

11200773_976169372423650_3151720735867478072_n

Tout cela sous la baguette de précieux Yvan Cassaret elle a parfois vraiment courts instants orchestral « s'épanouir » qui est donné à entendre et qui soutient et accompagne le contenu joliment carrelé dans trois chansons de soprano Aleksandra Kurzakavec le professionnalisme et le partage de maître et ami, le long de la production entière de musique en question, dirige le grand Orchestre de Londres.

Le réglage et l'émission de Roberto Alagna dans ce nouveau CD sont les meilleurs, qu'il peut obtenir de ses moyens de voix aujourd'hui. Sa voix a changé au fil des ans, a mûri, le pouvoir a échoué, mais le son est comme « repassé dehors » et a gagné en expressioncomme si chaque jour vécu figurait dans ce que vous entendez : l'expérience de la vie a raffiné et varié d'expérience comme un ciseau. L'expression, puis, est l'hôte, mais le phrasé et la livraison Je tiens à souligner. 11703057_982122315161689_2458663136719644256_n Et c'est là une dualisme hypothétique qui, dans l'opinion de l'auteur est ne pas d'être considérés comme des défauts, mais mérite : c'est comme si il y avait deux voix Alagna, l'un en chantant en Italien et l'autre en chantant EN FRANÇAIS.

Nel CD in questione, « Donna non vidi mai » De Manon Lescaut par Puccinl'est une respiration unique de se sentir plein, mûr et expressif chant. L'entrée de sourires, rêves, peurs, désirs, espoirs : pleine splendeur à chaque instant, est rayonnante et lancinante. La diction italienne était parfaite, le phrasé juste comme…En vérité diction et le phrasé dans les deux langues sont parfaits…Cependant, quand Alagna chante EN FRANÇAIS C'est comme s'il avait un plus.11407226_10205110634102976_3655023266312172268_n

Mélange de sons et parfois des voyelles nasales en Français, « his », qui augmentent pour former et utiliser dans son intégralité et avec les inflexions que la langue italienne, « son » italien, ne possède pas, le robinet standard les sommets de l'émission et par conséquent la qualité d'expression. Sa voix semble créée pour chanter en Français, sa pour l'utilisation des résonateurs pour les sons typiques d'une langue. Miraculeusement la voix adoucit, plasma, prend colorée et des nuances qu'aucune autre langue ne peut se trouver, la médiation avec un naturel impressionnant parmi les genévriers d'ouvrir et de fermer les deux phonétique idiomes natifs présents.

Ne pas faire une comparaison entre les deux vocalisme Alagna hypothétique, mais seulement un examen à la lumière de ce que vous écoutez.

MassenetEnsuite, il semble que son tutelles et en particulier la prière joue dans le registre de ténor "Talking réprimer puouvant…Adieu donc…” De Hérodiade ressenti et transmis dans toute sa plénitude d'émotion et de sentiment. La musique doit être "dans le coeur"comme il le dit lui-même,…et ça se voit, révélant un monde intérieur de la profondeur presque insondable.

10983855_956728244367763_9171180243061373067_n Le maîtrise technique dans l'évolution vocale plus difficile, ensuite, est absolue : même chant en allemand, le coloré et le passage pour atteindre le registre de fausset Magische ton par Karl GoldmarkDe Mourir de Jim Von Sabasont les plus affiné vous avez entendu parler. Le très controversé « voix de fausset » Il est produit par un mécanisme complexe muscles et le cartilage tissu phonatoire tract, conduisant à la vibration de l'arête de la corde vocale seulement. Pour cette raison, la voix est pauvre harmoniques, plus faible intensité de chanter à pleine voix et produit un sentiment de « fixité » du son. Il n'est pas facile chanter correctement en fausset, aussi parce que la voix peut être réduite de projection et sous réserve d'une fuite possible de souffle, bien qu'il chante avec cette technique exige un effort moins musclé. Elle produit un timbre vocal apparemment « faux », D'où le terme qui la définit, que c'est la « voix ».

18980763500_4b747da109_z

La voix de fausset de Alagna est parfait et possède également beaucoup d'harmoniques ; semble être de la fonctionnalité un fausset soi-disant « renforcée »avec l'abaissement souhaité du larynx et de la création de plus d'espace. L'extension permet également de lui, mais la maîtrise des médias est dans ce cas cette condition « sine qua non ». Pas une voix de fausset et raidi fixe contrastant avec le reste de la chanson, puis, mais un voix de fausset à qui l'interprète vient dans la finale avec un sensibilisation technique magistrale: il n'y a pas d'urgence, il n'y a aucune interruption des lignes : optimisation d'un, la transition d'un registre à l'autre avec aussi peu possible variation tonale dans un progrès graduel dans la zone aiguë jusqu'à arriver à la dernière note, ayant la consistance d'un ténor qui a leurs propres forces en plein Tableau de Bel Canto. 11541036_976169415756979_3321679985893376030_n Supports d'enregistrement maintenant, inévitablement, rendent cette fois pleine justice, une restituendocene l'honnêteté et une inestimable richesse inégalée et en écoutant leur mystère, j'ai « Ton Magische », le « Sons magiques » le titre de la chanson promesses et les revendications. La Reine de Saba ritorna fascinosa in un altro brano, « Faiblesse de la course humanine…Inspirez-moi, divin de course…”mais cette fois de Gounod, avec des références évidentes à transcendante, la solennité de la méditation religieuse et philosophique, soutenir dans les moments difficiles de la vie du corps et l'esprit. Roberto Alagna écoutez-vous avec intérêt tout l'enregistrement, dans lequel diverses mélodies et différents motifs sont suivis ; jusqu'à ce que les tonalités tragiques de "L'Orient dix heures…Encore six heures…”De "La derniere Jour d'un Condamnéde frère David Alagna, sur idée de la même Roberto et Livret de FrédéricoDe Victor Hugo, où tout explose un monde intérieur personnel. 1554370_708202132553710_845249198_n

Un tel monde, plein de sentiments familiers et la vie vécueest elle-même une désespérée soif de vie et voit presque l'incarnation de la voix, qui est présente « piercing » chaque technique moyens possibles, transcendant les moyens d'enregistrement et par l'âme de l'interprète de l'auditeur.

10733983_831147970259125_3944804648153607802_n

C'est un cadeau qui Roberto Alagna Il semble être : pas « voix à écouter », mais surtout « de percevoir". Il peut apparaître parfois comme à l'écoute ondes mystérieuses: sembra trarle a sé, vibrer et envoyez-le avec une force qui à son tour faire vibrer pour entendre sa voix et incorporé menant à syntoniser sur les mêmes fréquences. Qui le peut ramasser peut être entièrement absorbée et impliqués et peut-être sans s'en rendre compte ce qui se passe, demandez pourquoi j'ai envie de revenir à l'écoute…et pour l'entendre encore… Il che si sublima nell’ultima aria registrata, « Recitar…Vesti la giubba « de Pagliacci"", écrit par Leoncavallo à faire avec l'arrogance de la passion l'essence de la vie de tout être humain qui a consacré sa vie à l'art foulage les planches de la scène.

1100641F465153DD9E3EAA04BEBC8EFD314D7E-96E6-456E-5F48-B36E19A5179A

Même qu'ici, il est déclaré que bully jeu de miroirs entre l'homme et l'interprèteentre les vérités de la vie réelle et la fiction, du théâtre, à condition que Roberto Alagna vit constamment, faire aussi bien dans ce cas pleinement dans son Canto a souffert et participantsens profond de l'un des plus célèbres chansons de’Opéra italien et en le plaçant symboliquement fin de CD. Le ténor est maintenant Parmi les plus célèbres et les plus célèbres de sa générationet pourtant, pendant une longue période à venir à ce stade des théâtres plus prestigieux dans le monde et je l'espère aussi dans la vie de ceux qui veulent s'impliquer dans l'enregistrement de son désormais artistique, en attendant de demain. Par conséquent, cela CD « Ma vie est un Opéra » C'est vraiment une bonne écoute, raffiné et rare: à recommander.

Natalia Dantas

PAGE FACEBOOK DE PHOTO ROBERTO ALAGNA, PONT, AA.

Par la page Facebook de Roberto Alagna https://www.facebook.com/RobertoAlagna.Tenor?fref=ts

MA VIE EST UN OPÉRA (CD) | Par CHRONIQUE pour Natalia Dantas operaeopera.com | “La vie est un jeu de miroirs mystérieux conduit par le destin – On ne peut s’empêcher de frissonner à l’écoute de ce CD”

https://operaeopera.com/…/il-nuovo-cd-di-roberto-alagna-ma-…/

EXTRAITS (traduit de l’Italien) :
“Au-delà de tout ce qui a été écrit à propos de ce CD, on décrypte le choix du contenu : inhabituel et non commercial mais de bon goût […] on ne peut s’empêcher de frissonner à l’écoute de ce nouveau CD de l’artiste franco-sicilien.
[…] Ce qui ressort de l’écoute de cet enregistrement est d’abord et avant tout le désir de raconter son histoire à travers l’Opéra; un mystérieux jeu de miroirs entre l’homme et les personnages qu’il joue, entre son histoire personnelle et celle de ses «héros», « pas toujours positifs, mais très humains et incarnés avec une grande intensité”.
[…] La voix a changé au fil des ans, elle a mûri, la puissance est toujours là, mais le son est comme “peaufiné”, plus large et enrichie dans l’expression, comme si chaque jour vécu était contenu dans ce que l’on entend : l’expérience de la vie l’a affiné et l’expérience artistique l’a ciselée. L’expression, alors, se fait maîtresse, mais le phrasé et la prononciation sont absolument à souligner. C’est comme si Alagna avait deux voix, l’une pour chanter l’italien et l’autre pour chanter le français.
[…] Le “Donna non vidi mai” de Manon Lescaut de Puccini, est une source d’inspiration unique de sentiments complets, la maturité vocale se fait expressive. La voix […] est rayonnante et dynamique. La diction italienne est parfaite, tout comme le phrasé.
[…] Massenet : “Ne pouvant réprimer … Adieu donc …” de Hérodiade s’entend et se transmet dans toute la plénitude de l’émotion et du sentiment.
[…] Dans le chant en allemand, la couleur et les notes de passage pour atteindre le falsetto dans “Magische Töne” de Karl Goldmark, extrait de “La Reine de Saba”, sont les plus raffinées que j’ai jamais entendues. […] Le falsetto d’Alagna est parfait et comporte une multiplicité d’harmoniques. […] Il révèle une connaissance parfaite de la technique, aucune rupture dans la ligne de chant.
[…] On écoute avec intérêt la totalité de l’enregistrement, dans lequel tous les airs et toutes les motivations différentes se succèdent; jusqu’à ce qu’on arrive à la tonalité tragique de “Il est dix heures … Encore six heures …”, du “Dernier Jour d’un Condamné » de David Alagna, sur une idée et un livret de Roberto et Frédérico, d’après le livre de Victor Hugo, dans lequel explose tout un monde intérieur très personnel.
[…] C’est un don que Roberto Alagna semble posséder : Ne pas nous donner « une voix à écouter », mais surtout « un esprit à percevoir » […] Celui qui réussit à percevoir cet esprit, ne peut s’empêcher de revenir à cet enregistrement constamment. […]
[…] Le ténor est aujourd’hui une des voix les plus appréciées et les plus fameuses de sa génération, et sera longtemps encore présent sur les scènes des théâtres les plus prestigieux du monde et, souhaitons-le dans la vie de ceux qui écoutent les enregistrements de ses témoignages artistiques d’aujourd’hui en attendant ceux de demain.”


MY LIFE IS AN OPERA (CD) | REVIEW by Natalia Di Bartolo for operaeopera.com | “Life is a mysterious mirrors effect driven by destiny – One can only be thrilled by listening this CD”

https://operaeopera.com/…/il-nuovo-cd-di-roberto-alagna-ma-…/

EXCERPTS (translated from Italian) :
“Beyond all that has been written about this CD, we can decrypt the choice of the tracklist: unusual, non-commercial, but nice and stylish […l'un peut seulement être ravi en écoutant le nouvel album de l'artiste Français-sicilien.
[…] Ce qui ressort de l'écoute de cet enregistrement est d'abord le désir de raconter son histoire à travers l'opéra ; un effet de miroir mystérieux entre l'homme et les personnages qu'il incarne, entre son expérience personnelle et celle de ses “héros”, “pas toujours positif, mais très humain et incarnée avec une grande intensité.”
[…La voix a changé au fil des ans, il a mûri, la puissance est toujours là, mais le son est comme “affiné”, plus ouvertes et enrichi dans l'expression, comme si chaque jour il a vécu a été impliqué dans ce que nous entendons : affinée par son expérience de vie, ciselé par son expérience de l'art. Son expressivité, ensuite, est la maîtresse, mais son phrasé et la prononciation sont absolument remarquables. C'est comme si Alagna avait deux voix, une pour chanter en italien et l'autre à chanter en Français.
[…] “Donna non vidi mai” de Manon Lescaut de Puccini, est une source unique d'inspiration pour les sentiments complets, maturité vocale est en mouvement. Sa voix […] est rayonnante et dynamique. Sa diction italienne est parfaite, à l'instar de son phrasé.
[…] Massenet : “Ne pouvant réprimer … Adieu donc…” de Herodiate sons et exprime des sentiments dans toute la plénitude de l'émotion pure.
[…] Dans le chant en allemand, la couleur et les notes de passage effectué pour atteindre le falsetto en « Magische Töne » par Karl Goldmark, de "la Reine de Saba, sont les plus belles que j'ai jamais entendu. […] Fausset de Alagna est parfait et rend une multiplicité des harmoniques […Il révèle une connaissance approfondie de la technique lyrique, aucune coupure dans la ligne vocale.
[…] Nous écoutons avec intérêt tout l'enregistrement, dans lequel tous les airs et toutes les motivations différentes réussissent ; jusqu'à ce que nous arrivons à la tonalité tragique de "il est dix heures … Encore six heures …”, de "le dernier jour d'un condamné” par David Alagna, basé sur une idée et un livret de Roberto et Frederico, du roman de Victor Hugo, dans qui explose un monde intérieur très riche et très personnels.
[…C'est un cadeau que Roberto Alagna semble posséder : nous donner non seulement “a voice to listen,” mais surtout “un esprit de sentir et de percevoir” […] Celui qui parvient à se sentir cet esprit ne peut pas aider mais constamment revenir à cet enregistrement.
[…Le ténor est aujourd'hui l'un de la voix la plus appréciée et la plus connue de sa génération, et il sera pendant longtemps sur les scènes des plus prestigieuses maisons d'opéra dans le monde et, si tout va bien dans la vie de ceux qui aiment les enregistrements d'aujourd'hui de son activité artistique, en attente de demain.”

#MaVieEstUnOpera #MyLifeIsAnOpera

© Natalia Dantas, 2015