Roméo et Juliette de Gounod : Roberto Alagna triomphe à Madrid, dirigé par Michel Plasson (après traduction français et anglais)

By Natalia Di Bartolo
Ces traductions en Français et en anglais


L'événement 16 décembre 2014 Al Le Teatro Real de Madridsous la direction de la grande Michel Plasson : Roméo et Juliette par Gounod joué en concert, mettant en vedette Roberto Alagna comme Roméo et Sonya Yoncheva dans ceux de Juliette.

10857821_771137586256700_3947178421559752785_n

Frissons chez les téléspectateurs, dans une atmosphère qui suppose parfois une connotation irréaliste. Ce soir, en commençant par les interprètes, sont fasciné par les remerciements de la puissance expressive pleinement réalisé également à dramatisation de l'opéra en concert. Pas statique, non amidonné, mais les esprits des Roméo et Juliette et autres protagonistes aussi physiquement autour des flottants Plasson Master sur le podium, tandis que l'emprunt d'identité, passait devant lui, presque impliqué dans une atmosphère unique pour les spectateurs, mais aussi pour eux-mêmes tout d'abord.

10801576_771137709590021_3091587375863903453_n

Le direction de Michel Plasson C'était une autorité désarmante : rien ne pouvait contre sa conception du Français, même un’Orchestre Parmi les Teatro Real ce Français n'est pas ; ni contre la conception de son temps et sévère soutien accordé aux artistes interprètes ou exécutants : ces qualités et les caractéristiques rendent grande.

L'appariement Plasson-Alagna, Ensuite, c'est certainement un gagnant. Comme ces derniers temps il avait été pendant la Werther tout mémorable’Opéra Bastille dans Janvier 2014maintenant, il a été pour ce magnifique travail.

10430846_771137636256695_4835591383643682594_n

Le Roméo par Alagna non ha eguali. Lo ha interpretato e vissuto fin da giovanissimo, con la freschezza e lo spirito della gioventù, lo interpreta e lo vive adesso a cinquant’anni, ancora e sempre in un crescendo d’emozione e con l’intensità che caratterizza ogni sua interpretazione. Sul palcoscenico del teatro spagnolo, in una mirabile immedesimazione, ma anche in una fusione tra se stesso e il personaggio, arrivando a commuoversi ed a cantare anche con gli occhi chiusi, Roberto Alagnacomme toujours, « est devenu » Roméo . Il canto è per lui anche un rivivere episodi luminosi e bui della propria vita personale: come recita il titolo del suo ultimo CD, « Ma vie est un Opéra ». Dans chaque personnage joué Alagna vie et leur vie vécu inextricablement liée à l'opéra et a fusionné avec elle, enrichir le caractère de votre émotion et une grande expérience, complétée par le professionnalisme, il tourne mais jamais systématique ; En effet, renouvelé à chaque fois et plus en plus le frisson du procès et rencontre avec le public. Ceci Roméo par MadridEnsuite, il s'est avéré grand ténor le Roméo la maturité et prise de conscience, mais souffrent également, test, tout ce que l'homme savait et pouvait exprimer une chanson toujours impeccable, irréprochable du point de vue de diction et le phrasé, inimitable dans la prononciation, passionnante dans l'expression.

10357611_771137602923365_4423409103920404568_n

Radiant Sonya Yoncheva comme Juliette. La soprano bulgare a démontré une bonne complémentarité avec les duos de ténor Français-sicilienne, où la communion des deux éléments est la base du succès de la collecte. Le Yoncheva Nous confirmons aujourd'hui comme un acteur/actrice principal sur la scène internationale.

10847909_771137676256691_8851548756964014490_n

Louable tous les autres acteurs, y compris les Mercutio par Joan Martín-Royo, le Frère Laurent par Roberto Tagliavini, le Stéphano par Marienne Crebassa et le Capulet par Laurent Alvaro; Très bien la chorale le Teatro Real théâtrecapable de couleur délicate et importante contribution à la création d'une atmosphère globale efficace.

10305601_10205505206575473_2922474237764040740_n (1)

Public galvanisé dans le Temple à Madrid, en face d'un chef d'oeuvre interprété par ceux qui peuvent être considérés parmi les meilleurs résultats dans le monde de l'opéra français. Ovation debout, à la fin, les applaudissements interminables pour tous les acteurs, le directeur, choeur et orchestre, tous les joyeux eux-mêmes entre eux.

14000_743689835714890_3918790584246141481_n

>> Traduction française :

“Frissons parmi les spectateurs, dans une atmosphère qui par moment prend des connotations irréelles. Ce soir tout le monde, à commencer par les interprètes, fut fasciné par la puissance expressive pleinement rendue à travers la dramatisation de l’opéra en version de concert. Rien de statique, rien d’empesé, mais bien les esprits de Roméo et Juliette et des autres protagonistes, qui ont physiquement planés sur scène autour du Maestro Plasson. Face à la performance qui se déroulait devant lui, il interagissait presque, dans une atmosphère unique pour les spectateurs, mais aussi pour lui en premier lieu.

La direction de Michel Plasson fut d’une autorité désarmante : rien n’a été contre sa conception de la dynamique française; ni contre la conception de son tempo et du soutien donné aux interprètes: des qualités qui caractérisent les plus grands.

La combinaison Plasson-Alagna, est certainement une association gagnante. Dernièrement, ce fut le cas pour le mémorable Werther à l’Opéra Bastille en Janvier 2014, ça l’est à nouveau aujourd’hui pour ce merveilleux ouvrage.

Le Roméo d’Alagna n’a pas d’égal. Il a interprété et incarné ce rôle à un très jeune âge, avec la fraîcheur et l’esprit de la jeunesse, et il l’interprète et l’incarne maintenant à cinquante ans, encore et toujours dans un crescendo d’émotions et avec l’intensité qui caractérise toutes ses interprétations. Sur la scène du théâtre espagnol, dans une admirable empathie, mais aussi dans une véritable fusion avec son personnage, modulant son chant les yeux fermés, Roberto Alagna, comme toujours, “est devenu” Roméo. Le chant signifie aussi pour lui revivre les épisodes clairs et sombres de sa vie personnelle : comme le suggère le titre de son dernier CD, «Ma vie est un opéra”, dans chaque personnage qu’il joue, Alagna vit et revit sa propre expérience inextricablement liée à l’Opéra comme intimement imbriqué en elle. Il enrichit le personnage de ses sentiments profonds et de sa grande expérience d’artiste, complété par un professionnalisme qui ne devient à aucun moment une routine; En effet, il renouvelle à chaque fois et de plus en plus le frisson de la performance et de la rencontre avec le public. Ce Roméo madrilène, par conséquent, fut pour le grand ténor le Roméo de la maturité et de la sensibilité, mais pour cela aussi de l’expression de la souffrance, de tout ce qu’un homme peut connaître et exprimer dans une prestation vocale toujours parfaite, irréprochable en termes de diction et de phrasé, inimitable dans la prononciation, bouleversante dans l’expression.

Sonya Yoncheva fut radieuse en Juliette. La soprano bulgare a fait montre également d’une bonne complémentarité avec le ténor franco-sicilien dans les duos, où la communion des deux partenaires est la base de la réussite de l’ensemble. Yoncheva a confirmé aujourd’hui qu’elle était une interprète de premier plan sur la scène internationale.

Public galvanisé dans le temple madrilène, face à un chef-d’œuvre interprété par ceux qui peuvent être considérés comme parmi les plus performants dans le monde de l’Opéra Français. Standing ovation pour finir, des applaudissements sans fin pour tous les artistes, le directeur, les chœurs et solistes, tous se félicitent les uns aux autres.”

>English Translation:

“Le public est passionnant, dans une atmosphère qui parfois prend une dimension irréelle. Ce soir, tout le monde (en commençant par les artistes interprètes ou exécutants) était fasciné par la puissance expressive entièrement rendue par le biais de la dramatisation de cet opéra en version concert. Rien de statique, rien de féculents, mais seulement les esprits de Roméo et Juliette et des autres protagonistes, physiquement glisse sur scène autour de Maestro Plasson. Face à la performance en cours d'exécution autour de lui, il a collaboré presque dans une atmosphère unique pour le public, mais aussi pour lui d'abord.

Michel Plasson réalisée avec une désarmante autorité : rien n'a été contre sa conception de la dynamique des Français ; ni contre son idée du tempo approprié et de l'appui à donner aux artistes : les qualités qui font la signature des plus grands.

La combinaison Plasson-Alagna est certainement une gagnante. Récemment, il a été le cas pour le mémorable Werther à l'Opéra Bastille en janvier 2014, c'est encore le cas aujourd'hui pour ce magnifique travail.

As Romeo, Alagna has no peer. He performed and embodied this role as a very young singer, with the freshness and the spirit of youth. And now he performs and embodies it at fifty years, again and again in a crescendo of emotions and with the intensity that characterizes all his interpretations. On the stage of the Spanish Theater, in an admirable empathy, but also a true fusion with his character, modulating his singing with his eyes closed, Roberto Alagna, as usual, “est devenu” Romeo.
Chant signifie aussi pour lui de revivre les épisodes claires et sombres de sa vie : comme le titre de son dernier CD – “Ma vie est un opéra” – suggère, à chaque personnage qu'il joue, Alagna vies et Revit sa propre expérience, inextricablement lié à l'opéra, aussi intimement incorporé dedans. Il enrichit le personnage avec ses sentiments profonds et sa grande expérience comme artiste, complétée par un professionnalisme que jamais devenir une routine mécanique ; En effet, il renouvelle chaque fois que, de plus en plus, le frisson de sa performance et sa rencontre avec le public. Ce Roméo à Madrid, était donc pour le grand ténor le reflet de sa maturité et sa sensibilité, mais aussi l'expression de la souffrance, de tout ce qu'un homme puisse éprouver et livrer dans une performance vocale toujours parfaite, sans faille en termes de diction et le phrasé, inimitable dans la prononciation, overhelming dans l'expression.

Sonya Yoncheva a brillé comme Juliette. La soprano bulgare a également démontré sa bonne complémentarité avec le ténor Français-sicilienne dans les duos, où la communion des deux partenaires est à la base pour faire le succès de l'exercice global. Yoncheva a confirmé aujourd'hui qu'elle était une interprète de premier plan sur la scène internationale.

Public galvanisé dans le temple de Madrid, un chef-d'œuvre de souhaits chanté par ceux qui peuvent être considérés comme des artistes de l'Opéra Français meilleurs dans le monde. Standing ovation à la fin, les applaudissements interminables pour tous les artistes, le directeur de chœur et solistes, tous féliciter mutuellement.

Natalia Dantas

Traduzioni francese e francese dalla Pagina Ufficiale di Roberto Alagna su Facebook : https://www.facebook.com/RobertoAlagna.Tenor?pnref=story

FOTO : Javier del Real e Twitter Sasha@shasherka